Contenidos
Todo fan del anime, y la cultura japonesa en general, ha tenido el sueño de aprender japonés. Ya sea para viajar a Japón, ver anime sin subtítulos o simplemente para crecimiento personal. Y, en la misma medida, esos fans se han hecho la siguiente pregunta: ¿Se puede aprender japonés viendo anime? Este artículo intentará dar una respuesta a esta interrogante. ¿Preparados? ¡Allons-y!
El idioma japonés: más allá del anime
Antes de empezar, es necesario revisar algunas características particulares del idioma japonés, como lo son su origen y si sistema de escritura, las cuales serán muy útiles al momento de dar respuesta a nuestra pregunta principal.
En un inicio, Japón no contaba con un sistema de escritura, por lo que todas las comunicaciones se hacían de manera oral, ya fuera una plática cotidiana o transmitir algún conocimiento. Fue hasta la introducción del sistema de escritura chino (aproximadamente en el siglo VI d.C.) que se comenzó a desarrollar una escritura propia.
El sistema de escritura japonés, en realidad, combina dos sistemas: uno silábico (o fonético) y uno ideográfico. Al primero se le denomina kana y al segundo kanji, siendo este último el legado del sistema chino.
El kana se compone de dos conjuntos de letras silábicas (llamadas silabarios): hiragana y katakana, compuestos de 46 símbolos cada uno. Un carácter japonés equivale, generalmente, a una sílaba de dos letras en el idioma español.
El hiragana es el silabario más importante y usado de los dos, ya que se usa para escribir las palabras propiamente japonesas, mientras que el katakana se usa para las palabras adoptadas del extranjero. Por lo general, en las escuelas y cursos primero se enseña el hiragana y luego el katakana. Cabe destacar que el japonés es un idioma que cuenta con muchos extranjerismos, la gran mayoría provenientes del ingles.
Por otro lado, los kanjis son ideogramas que representan palabras completas. La dificultad de este sistema de escritura radica en que cuenta con dos formas de pronunciación: una del chino y otra del japonés. Depende de la persona, de acuerdo con el contexto de la conversación, determinar cual es la pronunciación correcta para la situación.
También, como en cualquier otro idioma, el japonés cuenta con normas de gramática y semántica que son importantes al momento de construir las oraciones para lograr una correcta comunicación. Sin estas reglas, el hablante solo estaría diciendo palabras sin sentido.
Otro punto importante del idioma es que existen los niveles honoríficos, ya que no es lo mismo hablar con un desconocido que con un jefe o con un amigo. Para las primeras dos situaciones se utiliza el «lenguaje honorífico» o keigo, mientras que para la última se utiliza el futsukei. De acuerdo con el contexto y el estatus de la persona con la que se este hablando, se usa uno u otro.
Por último, el Examen de Conocimientos del Idioma Japonés (JLPT por sus siglas en inglés) es un medio fiable para evaluar y certificar el nivel del idioma en un hablante no nativo, clasificando la competencia en una escala de 5 a 1 (siendo N5 el más básico y N1 el más avanzado). Como dato curioso, se sugiere contar un con nivel N3 para poder ver anime sin subtítulos.
Ahora si, después de dar el contexto, toca responder la pregunta:
¿Se puede aprender japonés viendo anime?
Respuesta corta: No, no se puede aprender japonés solo viendo anime.
Respuesta larga: Debido a las normas propias del idioma, el anime no es un medio recomendado para aprender japonés. Algunos puntos que soportan esta idea son:
- Uso del lenguaje honorífico: En el anime, por lo general, se usa el futsukei, es decir, el lenguaje informal dirigido a los amigos o personas más cercanas. Emplear esta modalidad del idioma con personas con las que no se tiene una relación cercana es considerado grosero o irrespetuoso.
- Adaptación vs. Traducción: Los subtítulos que vemos en el anime, más que una traducción literal, son una adaptación al idioma español. Una palabra en japonés puede tener varios significados (y lecturas) de acuerdo con el contexto y el no usarla de manera adecuada denotaría el poco conocimiento que se tiene del idioma.
- Repetición: Cuando uno aprende las frases del anime y las aplica a alguna conversación, lo que está haciendo es repetir un guion, limitando la capacidad de respuesta que se puede tener en una conversación. Además, no se tendría la certeza de si la frase que se está usando es la correcta o si es algo irrespetuoso.
- Conversación y escritura: El anime está más enfocado en el habla que en la escritura, por lo que se hace casi imposible aprender a usar su sistema de escritura si se usa como el único medio de aprendizaje. El habla y la escritura son dos caras de la misma moneda llamada comunicación, por lo que es recomendable entrenarlas al mismo tiempo.
Por lo anterior, el anime no debe ser utilizado como el único medio de aprendizaje para aprender japonés.
¿Puedo aprender algo del anime?
Llegados a este punto, la mayoría estará pensando: «¿Entonces el anime no es útil para cumplir mi sueño de aprender japonés?» Pero, en realidad, el anime si es útil aprender el idioma. No como un material principal de un curso, sino como un material extra para reforzar el aprendizaje, sobre todo el vocabulario y la pronunciación.
Aunque en el anime se use el futsukei, al fin y al cabo, continúa siendo japonés, por lo que la pronunciación es la misma. Estar expuesto de manera continua al idioma refuerza la habilidad para identificar las palabras y frases, aún si la velocidad de habla es rápida o un poco confusa.
Aunado a lo anterior, el vocabulario en japonés que se va adquiriendo en las clases se puede poner en práctica a través de las conversaciones que se ven en el anime, donde se usan de manera más natural que en un libro de texto.
Cabe mencionar, que el anime no es el único material extra para fortalecer las clases de japonés. Las canciones y los doramas también son muy útiles para reforzar los mismos puntos. Sobre todo los doramas, que usan un japonés más cercano al que se utiliza de manera cotidiana y, por lo tanto, cuentan con muchos ejemplos de la vida diaria.
Conclusión
Aunque el anime por si solo no es un sustituto de un curso de japonés, si es una herramienta útil para reforzar el vocabulario y la pronunciación, factores fundamentales en cualquier proceso de comunicación. Lo importante al estar estudiando es usar todas las herramientas a nuestro alcance para lograr nuestras metas.
Por cierto, si quieren empezar a estudiar japonés de manera autodidacta (aparte de la conocida aplicación de Duolingo), recomiendo que le den un vistazo a las siguientes páginas:
- Minato: Es una plataforma de aprendizaje de japonés de la Fundación Japón (The Japon Foundation). Cuenta con varios cursos de autoaprendizaje (y algunos con tutores) dirigidos tanto a principiantes como a aquellos que buscan retomar o reforzar lo que ya saben. Lo bueno de ser cursos de autoaprendizaje, es que uno mismo va administrando el avance.
- Blog Go! Go! Nihon: Es una página que cuenta con varios artículos donde se explica, de manera sencilla y entendible, diversos temas de Japón, como lo son la cultura, las costumbres y, por supuesto, el idioma japonés.
También, en ANMO Sugoi contamos con una sección enfocada en Japón, donde podrán encontrar noticias, curiosidades o alguna tendencia del país.
Hemos llegado al final de este largo viaje. ¿Les gustó el artículo? ¿Aprendieron algo nuevo? ¿Están estudiando japonés? Sus comentarios son muy importantes. Se despide Raizel y nos estamos leyendo.
Difundido por: Anime Online Sub
Fuente original ANMO Sugoi