Crunchyroll compartió una entrevista con el director y actor de doblaje Eduardo Garza, previo al estreno de la película Dragon Ball Super: Super Hero, de la cual estuvo a cargo de la dirección del doblaje al español latino, siguiendo también con su rol como Krillin. Garza comentó sobre las sustituciones que se tuvieron que hacer debido a decesos de previos miembros recurrentes del elenco de voces, así como algunas decisiones que se tomaron conforme evolucionó la franquicia de Dragon Ball.
Respecto a las sustituciones, comentó:
- Bueno, tuvimos 4 ausencias por fallecimiento: José Lavat (narrador), Luis Alfonso Mendoza (Gohan), Mónica Villaseñor (Androide 18), Abel Rocha (Shen Long)… Es la ley de la vida. Desgraciadamente sabemos cómo acaba el ciclo de la vida y los actores de doblaje no somos la excepción, somos seres humanos que eventualmente nos vamos, pero el show debe continuar porque los personajes “son eternos”. Y así como tuvimos que sustituir las voces de estos personajes, ¡Dios quiera que falte mucho, pero todos seremos sustituidos algún día! Es difícil hacerlo porque la gente está acostumbrada a una voz que han escuchado por 20 o 30 años. El sustituto debía ser alguien con una carrera robusta (que no fuera alguien nuevo), porque esos personajes requieren a alguien con una trayectoria detrás, a fin de que captara la esencia del personaje y diera la voz más apegada, pero sin caer en una imitación. Algo que se pareciera muchísimo, pero que no fuera forzado.
- El imitador calca, el actor crea… y eso es lo que necesitábamos para Gohan y las otras voces sustitutas. Esa nueva voz debe tener el mismo peso al estar frente a la prensa con los otros actores, muchos de los cuales contamos con más de 30 años de experiencia. Tú escuchas el trabajo de mis compañeros actores y se nota esa trayectoria en la voz. No es menosprecio a la gente nueva, pero en un papel así necesitamos que se den un “quienvive actoral” (como decimos en México) con quienes van a compartir escena.
Sobre la nueva voz de Gohan, interpretado por Luis Alfonso Mendoza hasta su asesinato en febrero de 2020, ahora asignada al actor Luis Manuel Ávila, reconocido por su participación en la serie La Familia P.Luche, comentó:
- Creo que se magnificó el asunto de Gohan, pero en realidad es frecuente (tristemente) enfrentarnos a sustituir un actor para un personaje animado. Por ejemplo, Diana Pérez falleció y ella era la estelar en The Handmaid’s Tale. Yo tuve que hacer el recasting y aunque se notó el cambio, no se hizo mayor alboroto. Pero con Dragon Ball tenemos los ojos de el mundo encima. Vamos, lo habríamos hecho con el mismo cuidado y atención. Cuando murió Pepe Lavat (la voz del narrador durante más de 30 años), estábamos a la mitad del doblaje de Dragon Ball Super, ¡y tuvimos que hacer el cambio, incluso sustituyendo la voz con Rubén Moya desde varios episodios antes!
- El cliente indica si quiere re-casting o sugerencia, y nosotros lo hacemos tal como pide. Con Gohan fue exactamente el mismo tratamiento. Los fans a veces sugieren cosas muy raras, otras muy acertadas… pero no necesariamente se hace lo que piden porque es difícil. Cuando falleció Jesús Colin (la voz del Maestro Roshi) por ejemplo, sugirieron algunos actores, pero no estábamos buscando un imitador sino a alguien “que hablara como viejito”, por lo que elegimos a Miguel Ángel Sanromán en lugar de Héctor Lee, quien lo imitaba perfecto, pero Toei dijo: “¡Nos vamos con la otra opción!” Y bueno, sí agregué a Luis Manuel Ávila a petición de los fans, porque aunque no conocía su trabajo, como es actor me puse a analizar su trabajo y sí tenía el color y las habilidades para tener el papel de Son Gohan. Nos reunimos, se lo propuse e hizo su casting.
También comentó sobre si está decidido que Luis Manuel Ávila continúe interpretando al personaje en proyectos futuros de la franquicia Dragon Ball:
- Yo así se lo expuse: no es sólo un casting para una película, pues si te quedas, te va a cambiar la vida. No sería necesariamente solo una película, sino un personaje que te metería de lleno al mundo del doblaje (de hecho ya lo convoqué para otro proyecto). Luis Manuel quedó encantado y aceptó el reto… ¡de ser Gohan! No considero a Luis Manuel como un Star Talent, porque 1) el cliente no fue quien lo pidió, 2) el Star Talent por lo general es gente que nunca ha hecho doblaje y se le da un tratamiento especial, cosa que no sucedió con él (ni nivel sueldo, atenciones especiales, etc.) y él está en el entendido de que así será en adelante… ¡ojalá y hasta localizando videojuegos!
Finalmente, señaló que ha recibido algunas críticas sobre su dirección de doblaje, especialmente por los momentos en que Gokú “actúa y habla como tonto“, pero señaló que así es como ha evolucionado Dragon Ball hasta la fecha:
- Algo curioso es que a veces me culpan a mi diciendo que soy un mal director porque, según ellos, le pido (por ejemplo) a Mario Castañeda “que hable como niño, que hable como bobo”, cuando el producto es el que ha cambiado. Tú puedes ver que en Dragon Ball Z por ejemplo, desde los colores, los dibujos, las peleas, la sangre… ¡era un melodrama y ahora en Dragon Ball Super es una serie para niños! Por eso ves personajes tan coloridos, amigables y hasta un Goku más “infantil”. Entonces los fans más retro quieren seguir oyendo y viendo al Goku que veían cuando tenían 10 años… hace décadas. Entonces la nostalgia los aferra al recuerdo y nos reclaman, pero más bien… ¡es que ya crecieron!
- Mi consejo es: disfrútenlo como lo que es, la evolución de un proyecto, pero si no les gusta, ¡pues ya no lo vean! Pero que no sea por aferrarse a la nostalgia, que desprecien algo tan bonito como esta nueva era de Dragon Ball. ¡No se atormenten: disfrútenlo, siéntense en la butaca, cómprense unas palomitas, déjense atrapar por la historia! Yo les garantizo que la van a disfrutar muchísimo porque la hicimos con todo el cariño, con todo el respeto y con todo el amor que merece el proyecto.
Fuente: Crunchyroll