Crunchyroll discute sobre IA en traducción y usuarios afectados de Funimation

AnmoSugoi

Crunchyroll ha estado en la mira de muchas personas debido a la fusión que tuvo con la plataforma Funimation después de adquirirla y al no presentar solución a algunos problemas de estos usuarios, pero hace unos días el CEO de Crunchyroll se pronunció sobre este hecho al respecto y también aprovecho para hablar sobre el uso de las IA´s para entregar los animes en el menor tiempo posible para el público.

Crunchyroll se pronuncia sobre las IA´s y usuarios afectados por el cierre de Funimation

HimeHime

Todo esto se dio a conocer mediante una entrevista con el medio The Verge, en el cual se cuestionó al presidente de Crunchyroll, Rahul Purini, sobre como compensaría a los usuarios de Funimation que perdieron el acceso a su biblioteca digital debido a la fusión de estas dos compañías, como muchos recordaran en los meses pasados, a lo cual el CEO de Crunchyroll respondió lo siguiente:

«[Estamos] trabajando muy duro directamente con cada [cliente] para asegurarnos de que tengan un valor adecuado para lo que obtuvieron inicialmente en la copia digital». «A medida que las personas se acercan a nosotros a través del servicio de atención al cliente, respondemos y manejamos cada una de esas solicitudes como prefieren»

A lo visto en la entrevista, aún no se tiene una medida específica general para compensar a los usuarios de Funimation que se vieron afectados por esta fusión que dejo a muchas personas sin acceso a sus bibliotecas y al contenido que veían antes de que cerrara la plataforma, por lo que solamente queda esperar a que se pronuncien al respecto sobre esta perdida que sufrieron. Pero aun así, los que quieran intentar, pueden comunicarse al servicio a clientes para que les puedan dar una posible solución a esto.

CrunchyrollCrunchyroll

Algo también que dio a conocer Crunchyroll en las últimas horas, es que estará probando el uso de las IA´s para crear subtítulos en varios idiomas para los títulos que tiene en la plataforma, esto para facilitar el trabajo de las personas y que los fanáticos del anime puedan ver sus series favoritas en varios idiomas. Una oferta que suena atractiva al principio, puesto que le abriría más puertas a los fanáticos internacionales, pero sin duda crearía preocupación por los empleos de las personas que realizan estas traducciones.

Hasta el momento únicamente se conoce que lo estarán probando para ver la eficiencia que tendría esta herramienta y que tan factible es usarlo para tener los estrenos internacionales más cerca de los estrenos en japonés, sin duda una herramienta que llegaría a cambiar de cierta forma la manera de traernos nuestras series favoritas en poco tiempo del estreno de Japón, por lo que habrá que estar al pendiente sobre como evoluciona este novedoso avance que parece ser que traerá esperanza a los fanáticos.

Crunchyroll_Hime_AvatarCrunchyroll_Hime_Avatar

© Crunchyroll, LLC

Difundido por: Anime Online Sub

Fuente original ANMO Sugoi

Deja tu reacción aquí
Bravo
0
Bravo
Me encanta
0
Me encanta
Me divierte
0
Me divierte
Wow!
0
Wow!
Me enoja
0
Me enoja
Que sad
0
Que sad
ATENCIÓN: Tu donativo nos ayuda a seguir activos 😺❤¿Nos ayudas?
+