Anime Onegai utilizara el doblaje para combatir la piratería

AnmoSugoi

Como ya muchas personas sabrán, Anime Onegai esta más que lista para el lanzamiento oficial de su plataforma de entretenimiento después de que su beta finalizara hace 2 semanas. Ahora, con una cosa menos de que preocuparse, Anime Onegai tiene pensado en poner en marcha su siguiente estrategia de marketing, la cual consta de estrenar uno de sus títulos con doblaje al español latino a la semana, esto con el fin de combatir piratería.

Anime Onegai utiliza el doblaje para combatir la piratería

Anime-Onegai

A través de un comunicado de prensa, Anime Onegai aprovechó para expresar su punto de vista sobre de la explotación de la piratería en la animación japonesa. Es por esto que se han dado a la tarea de realizar múltiples investigaciones acerca del motivo por el cual los sitios ilegales en español con contenido de anime superan por mucho a los sitios y plataformas legales.

Y es así como se dieron cuenta de que una de las principales razones por la que dichos sitios suelen ser más frecuentados es porque los usuarios prefieren una mayor cantidad en los animes, por lo que en los sitios de anime legales no encuentran dicha cantidad, teniendo que recurrir a los sitios de piratería.

Okaasan Online Mamako Madre Yaoi

No obstante, se ha descubierto algunas de las razones por la cual muchos de los sitios ilegales no roban las versiones dobladas al español latino, pese a que muchas de estas series son incluso más vistas que las versiones subtituladas. Y aunque no será sorpresa para muchos, las versiones dobladas son proporcionadas por fuentes exteriores de Latinoamérica, aunque estas versiones son menos robadas que las versiones en su idioma original.

De tal manera,  Anime Onegai ha decidido aprovechar esta situación para emitir un episodio cada semana de un nuevo anime con la versión doblada al español latino junto con su versión original con subtítulos. De esta manera, Anime Onegai aprovechará esta situación para aumentar aún más la popularidad del doblaje al español latino, lo cual no solo beneficia a los propietarios de los derechos de las series, sino a la industria del doblaje en Latinoamérica.

Konosuba Megumin Smile

La conclusión a la que llegó Anime Onegai acerca de la piratería como solución es que no siempre puede terminar con un castigo, ya que actualmente los procesos legales para proteger la propiedad intelectual en internet toman mucho tiempo y son muy costosos. Sin embargo, se ha visto que para una mejor distribución de los animes estos deban de contar con un doblaje al español latino, el cual parece ser una manera para lograr desincentivar la violación de derechos de autor y así poder disminuir el consumo de anime ilegal.

Difundido por: Anime Online Sub

Fuente original ANMO Sugoi

Deja tu reacción aquí
Bravo
0
Bravo
Me encanta
0
Me encanta
Me divierte
0
Me divierte
Wow!
0
Wow!
Me enoja
0
Me enoja
Que sad
0
Que sad
ATENCIÓN: Tu donativo nos ayuda a seguir activos 😺❤¿Nos ayudas?
+